[原创][变形金刚之地球火种 第一季 01&02 1080P 英语 中英文双字幕 塞联字幕组译制] 地球火种/EarthSpark

panruiwei 2022-11-13 25593

最新回复 (2265)
  • xgdsg 2022-11-18
    0 引用 201
    感谢字幕组!!
  • 蜜桃乌龙LHY 2022-11-18
    0 引用 202
    感谢字幕组!
  • Alexiel 2022-11-19
    0 引用 203
    感谢字幕组大大们
  • zm2003 2022-11-19
    0 引用 204
    谢谢
  • 落落洛某 2022-11-19
    0 引用 205
    感谢lz的分享!!
  • 黄油龙虾 2022-11-19
    0 引用 206
    感谢字幕组
  • Haré 2022-11-19
    0 引用 207
    感谢分享
  • qwert6 2022-11-19
    0 引用 208
    谢谢
  • leeflydragon 2022-11-19
    0 引用 209
    感谢字幕组分享
  • thebesian 2022-11-19
    0 引用 210
    感谢
  • zbjgns 2022-11-19
    0 引用 211
    感谢字幕组
  • zytony 2022-11-19
    0 引用 212
    出新的了啊 谢谢
  • 小辣椒 2022-11-19
    0 引用 213
    感谢字幕组这么快就出了
  • magi01 2022-11-19
    0 引用 214
    新一部开始了呢,非常感谢
  • jxi 2022-11-19
    0 引用 215
    感谢!!!
  • 塞外高人 2022-11-19
    0 引用 216
    塞联阵万岁
  • woooful 2022-11-19
    0 引用 217
    感谢分享
  • Bruh 2022-11-19
    0 引用 218
    感谢分享
  • Bayonetta 2022-11-19
    0 引用 219
    字幕组辛苦啦!
  • xenos0624 2022-11-19
    0 引用 220
    感谢字幕组!
  • Nemesis 2022-11-19
    0 引用 221
    感谢
  • demonnests 2022-11-19
    0 引用 222
    感谢分享~!
  • strv122 2022-11-19
    0 引用 223
    感谢字幕组!
  • fanyy2014 2022-11-19
    0 引用 224
    新的动画,新的开始
  • Cinrey 2022-11-19
    0 引用 225
    感谢!!
  • 南鱼座琴丛 2022-11-19
    0 引用 226
    感谢字幕组
  • normi 2022-11-19
    0 引用 227
    感谢字幕组!!!
  • 刘灵新 2022-11-19
    0 引用 228
    感谢分享
  • ?_1617973863 2022-11-19
    0 引用 229
    谢谢
  • FGIN 2022-11-19
    0 引用 230
    感谢字幕组!
  • 晏无 2022-11-19
    0 引用 231
    谢谢!
  • reinforce 2022-11-19
    0 引用 232
    感谢翻译
  • IGNORANCEL 2022-11-19
    0 引用 233
    感谢字幕组!
  • 陆鳐lulu 2022-11-19
    0 引用 234
    谢谢
  • 白昼行将 2022-11-19
    0 引用 235
    感谢字幕组!
  • 獒狼 2022-11-19
    0 引用 236
    感谢!
  • 光标 2022-11-19
    0 引用 237
    太谢谢ヽ(*´з`*)ノ
  • 光标 2022-11-19
    0 引用 238
    感谢字幕组!
  • D16 2022-11-19
    0 引用 239
    牛哇
  • -威震天陛下- 2022-11-20
    0 引用 240
    感谢字幕组
  • 寒山独见君 2022-11-20
    0 引用 241
    感谢
  • 猫猫波 2022-11-20
    0 引用 242
    谢谢!
  • 逻辑线 2022-11-20
    0 引用 243
    感谢字幕组分享:D
  • 贱虫一对 2022-11-20
    0 引用 244
    谢谢字幕组!
  • cc710 2022-11-20
    0 引用 245
    感谢字幕组!
  • 小红的头盔 2022-11-20
    0 引用 246
    万分感谢!
  • 假期特番号 2022-11-20
    0 引用 247
    哈哈哈哈谢谢
  • 关渚 2022-11-20
    0 引用 248
    感谢字幕组!
  • macomike 2022-11-20
    0 引用 249
    感謝樓主的分享
  • 阿限 2022-11-20
    0 引用 250
    感谢字幕组
  • zaxdzy 2022-11-20
    0 引用 251
    感谢
  • 心飞翔 2022-11-20
    0 引用 252
    新的动画,感谢
  • axia 2022-11-21
    0 引用 253
    新番~ 感谢字幕组~!
  • Dai_BSN 2022-11-21
    0 引用 254
    感谢字幕组的熟肉
  • 飞鸟望 2022-11-21
    0 引用 255
    感谢字幕组
  • 0 引用 256
    感谢分享
  • 清parparo 2022-11-21
    0 引用 257
    感谢
  • 紫雨蓝天 2022-11-21
    0 引用 258
    感谢字幕组 
  • AWPr 2022-11-21
    0 引用 259
    感恩字幕组!
  • dfdfd789 2022-11-21
    0 引用 260
    感谢楼主
  • lh2010 2022-11-21
    0 引用 261
    感谢字幕组分享
  • 18hour工作 2022-11-21
    0 引用 262
    感谢字幕组
  • 中华魔女 2022-11-21
    0 引用 263
    来看MOP放闪(不是) 感谢字幕组!!!
  • blackjie997 2022-11-21
    0 引用 264
    非常感谢,终于有的看了
  • Vellichor 2022-11-21
    0 引用 265
    感谢字幕组!
  • 海川skyland 2022-11-21
    0 引用 266
    字幕组nb!!!!
  • N 2022-11-21
    0 引用 267
    感谢!
  • fly 2022-11-22
    0 引用 268
    感谢字幕组!
  • 扶海洲客 2022-11-22
    0 引用 269
    谢谢分享!
  • Spotlight 2022-11-22
    0 引用 270
    非常感谢字幕组!!!
  • 辣椒吃大蒜 2022-11-22
    0 引用 271
    感谢字幕组!
  • 猪弟弟 2022-11-22
    0 引用 272
    1谢谢
  • k99 2022-11-22
    0 引用 273
    感谢字幕组 
  • 口罗 2022-11-22
    0 引用 274
    感谢
  • 不才兼劣生 2022-11-22
    0 引用 275
    感谢(*^_^*)字幕组
  • Ira 2022-11-22
    0 引用 276
    感谢!!!
  • yrjpl 2022-11-22
    0 引用 277
    感谢
  • 露露蓓莉雅 2022-11-22
    0 引用 278
    感谢分享
  • 0 引用 279
    感谢!
  • 疯可乐 2022-11-23
    0 引用 280
    感谢字幕组
  • kuku 2022-11-23
    0 引用 281
    感谢
  • big goose 2022-11-23
    0 引用 282
    感谢字幕组!!
  • hawkxu 2022-11-23
    0 引用 283
    感谢字幕组分享
  • 歌者Z 2022-11-23
    0 引用 284
    感谢字幕组大大!
  • 午夜盟主 2022-11-23
    0 引用 285
    感谢分享!
  • 指路仙人 2022-11-23
    0 引用 286
    感谢字幕组
  • 唐纳斯·周 2022-11-23
    0 引用 287
    感谢
  • ChengSummer 2022-11-23
    0 引用 288
    感谢!
  • 变形出发 2022-11-23
    0 引用 289
    感谢
  • Waldeinsamkeit 2022-11-24
    0 引用 290
    终于来了
  • monque 2022-11-24
    0 引用 291
    非常感谢!辛苦辛苦!
  • 一个凌 2022-11-24
    0 引用 292
    感谢字幕组!!!
  • roblt 2022-11-24
    0 引用 293
    谢谢楼主分享
  • mapleca 2022-11-24
    0 引用 294
    感谢字幕组
  • 楚元潇 2022-11-24
    0 引用 295
    感谢字幕组
  • xiangsiyuan 2022-11-24
    0 引用 296
    感谢字幕组!!
  • 有点小哀 2022-11-24
    0 引用 297
    感谢
  • gay脸 2022-11-24
    0 引用 298
    谢谢
  • ECHORYSWELL 2022-11-24
    0 引用 299
    感谢
  • Tong 2022-11-24
    0 引用 300

    感谢

  • 嫏嬛姽婳姑射 2022-11-24
    0 引用 301
    好耶,感谢字幕组
  • weiyue886 2022-11-24
    0 引用 302
    感谢字幕组!!
  • 吸血鬼玖兰枢 2022-11-25
    0 引用 303
    感谢塞联阵
  • CKX 2022-11-25
    0 引用 304
    照亮了黑暗的时刻
  • Catcathead 2022-11-25
    0 引用 305
    感谢分享!!!!辛苦了
  • queenfather 2022-11-25
    0 引用 306
    感谢字幕组 终于找到了字幕
  • lovejinyu 2022-11-25
    0 引用 307
    感谢分享!
  • 人冥币 2022-11-25
    0 引用 308
    感谢字幕组!!
  • LV 2022-11-25
    1 引用 309
    万分感谢
  • cmcm0 2022-11-25
    0 引用 310
    谢谢分享
  • 克己复礼 2022-11-25
    0 引用 311
    感谢字幕组~~
  • Wealls 2022-11-25
    0 引用 312
    感谢发布!
  • VC 2022-11-25
    0 引用 313
    好耶!!谢谢字幕组
  • Clem 2022-11-25
    0 引用 314
    感谢
  • _1669004524 2022-11-25
    0 引用 315
    感谢字幕组
  • D 2022-11-26
    0 引用 316
    辛苦啦!!!感谢!
  • 赤色灰机 2022-11-26
    0 引用 317
    感谢
  • 逆旅青溟 2022-11-26
    0 引用 318
    感谢分享
  • 光辉架构 2022-11-26
    0 引用 319
    感谢!!
  • zerel2007 2022-11-26
    0 引用 320
    感谢分享!!!
  • 双蝴蝶123654 2022-11-26
    0 引用 321
    感谢字幕组
  • 油吧常顾 2022-11-26
    0 引用 322
    感谢!!
  • 氧化钙CaO 2022-11-27
    0 引用 323
    谢谢字幕组
  • 0o糯米o0 2022-11-27
    0 引用 324
    感谢!
  • CourierSix 2022-11-27
    0 引用 325
    谢谢分享!
  • saw 2022-11-27
    0 引用 326
    万分感谢!
  • tehboonloong 2022-11-27
    0 引用 327
    感谢楼主分享, 辛苦了
  • Roin 2022-11-27
    0 引用 328
    非常感谢!!
  • Shinvi 2022-11-27
    0 引用 329
    感谢分享!
  • glfadly 2022-11-27
    0 引用 330
    感谢字幕组!!
  • pireszhi 2022-11-27
    0 引用 331
    感谢字幕组
  • sssssimons 2022-11-27
    0 引用 332
    字幕组辛苦啦
  • Dalexan 2022-11-27
    0 引用 333
    万分感谢!!!
  • Cold yang 2022-11-27
    0 引用 334
    感谢字幕组!!
  • xianyu2000 2022-11-27
    0 引用 335
    感谢!
  • 嗨嗨嗨 2022-11-27
    0 引用 336
    感谢塞联阵
  • al33415811 2022-11-27
    0 引用 337
    感谢楼主热心分享
  • 天涯无归 2022-11-27
    0 引用 338
    感谢字幕组
  • 0 引用 339
    感谢字幕组
  • dieman 2022-11-28
    0 引用 340
    非常感谢!!!
  • 龙骨炮 2022-11-28
    0 引用 341
    感谢字幕组!!
  • sweetie416 2022-11-28
    0 引用 342
    万分感谢
  • OZBRM 2022-11-28
    0 引用 343
    感谢感谢!
  • 滨海的元元 2022-11-28
    0 引用 344
    感谢分享
  • 小小月牙 2022-11-28
    0 引用 345
    感谢字幕组!敬意!
  • JJ1231 2022-11-29
    0 引用 346
    感谢
  • 0 引用 347
    来了,字幕组辛苦
  • hummer 2022-11-29
    0 引用 348
    感謝字幕組!
  • Rex 2022-11-29
    0 引用 349
    感谢字幕组
  • bbb激推 2022-11-29
    0 引用 350
    感谢字幕组
  • 乌林鸮 2022-11-29
    0 引用 351
    感谢字幕组!!
  • 椋唯 2022-11-29
    0 引用 352
    感谢字幕组,终于等到了
  • 霜降 2022-11-30
    0 引用 353
    感谢字幕组!
  • alexxgh 2022-11-30
    0 引用 354
    感谢分享!!
  • 我爱Jetfire 2022-11-30
    0 引用 355
    感谢!!!!
  • nassa 2022-11-30
    0 引用 356
    感谢字幕组!!
  • 绿色大力神 2022-11-30
    0 引用 357
    感谢字幕组!
  • 疯兔子阿奇 2022-11-30
    0 引用 358
    感谢
  • SIWU 2022-11-30
    0 引用 359
    感谢
  • 2022-11-30
    0 引用 360
    万分感谢!!
  • Aluren 2022-11-30
    0 引用 361
    感谢字幕组!
  • 饼—— 2022-11-30
    0 引用 362
    谢谢!!!!
  • silvermoon 2022-11-30
    0 引用 363
    感谢字幕组!
  • 2018 2022-11-30
    0 引用 364
    来了来了
  • God's Satan 2022-11-30
    0 引用 365
    感谢字幕组
  • ECHORYSWELL 2022-12-1
    0 引用 366
    第一集 第二集
    05:18 and the only wifi is in this room  原本翻译成“这房间里只有无线网”,应该翻译成“只有这房间里有无线网”

    05:55 bet you didn't know this house comes with free room--service 原本翻译为“我打赌你不知道这个房间有个自由的。。。空间”, "room service"指的是酒店的那种客房服务,就是会把食物亲自送进来的那种,所以“free room service" 应该翻译成“免费的客房服务” “我打赌你不知道这个房子有免费的客服服务”

    07:12-07:13 run and don't let-GO! 原本翻译成“快跑,别让。。。跳!”, 原意为“快跑,别松。。手!” (原本的翻译其实也可以)

    09:06 somebody had to leave that 原本翻译为“是有人被迫离开”,原意为“总有人留下了它” 

    09:57 make it let go 原本翻译为“快挣脱它”, 结合前后剧情跟动画,应翻译成“快让它松手”

    15:20 Mo says you like to sleep late 原本翻译成“慕说你喜欢睡懒觉”,原意为“慕说你喜欢熬夜”,(原本的翻译其实也可以)

    15:31 they were vehicles in the issues I read 原本翻译成“我的问题是他们都是交通工具”,原意为“在我读的杂志上他们都是交通工具”

    15:37 working on it原本翻译成“我来解决吧”, 应该翻译成“我正在解决”

    25:17 you have to stare at something really hard 原本翻译成“你必须盯着非常难的东西”,这里的“hard”并不是“难“的意思,而是指很努力的做“盯”这个动作,就是“很努力的去盯”,“你必须很努力的盯着某个东西看”

    36:09  the robot gets me every time 原本翻译成“这家伙每次都抓到我” “the robot”指的是擎天柱发的一堆表情符号里的小机器人, “gets me” 指的类似于“戳我笑点“之类的,结合前后情节应该翻译成“这小机器人每次都能令我发笑”

    42:20 i didn't call you out of hiding for one fight 原本翻译成“我一次战斗都没有叫你露面”,应该翻译成“我叫你从躲藏中出来可不是为了一场战斗”
  • 0 引用 367
    有新片看,感谢字幕组
  • 懵恩吖 2022-12-1
    0 引用 368
    感谢字幕组!!!
  • surperhorse 2022-12-1
    0 引用 369
    感谢分享
  • sqloe 2022-12-1
    0 引用 370
    感謝字幕組
  • Vector_Prime 2022-12-1
    0 引用 371
    来看新作了
  • 万丈 2022-12-1
    0 引用 372
    感谢
  • 666667 2022-12-1
    0 引用 373
    感谢
  • 0 引用 374
    感谢字幕组
  • JoeKwan 2022-12-2
    0 引用 375
    感谢字幕组!!
  • legend008bn 2022-12-2
    0 引用 376
    感谢楼主分享
  • ssiamee 2022-12-2
    0 引用 377
    感谢字幕组!辛苦!
  • 荷露雪 2022-12-2
    0 引用 378
    感谢字幕组分享
  • sou_2o 2022-12-2
    0 引用 379
    感谢字幕组!
  • xiaoyao 2022-12-2
    0 引用 380
    等软字幕等收藏
     
  • magicdi 2022-12-2
    0 引用 381
  • 炭爷抗大炮 2022-12-2
    0 引用 382
    天呐感谢字幕组!
  • jianchihu 2022-12-2
    0 引用 383
    终于出新剧了,感谢字幕组不懈努力!
  • 2821533749 2022-12-2
    0 引用 384
    感谢字幕组
  • wingspsp 2022-12-2
    0 引用 385
    万分感谢!!!
  • dj2333 2022-12-3
    0 引用 386
    感谢字幕组
  • nanakase2005 2022-12-3
    0 引用 387
    感谢字幕组!!!
  • ??? 2022-12-3
    0 引用 388
    感谢
  • nuparu 2022-12-3
    0 引用 389
    十分感谢字幕组!
  • 金剑末影人 2022-12-3
    0 引用 390
    nb
  • 樂靈 2022-12-4
    0 引用 391
    感謝字幕組
  • 咸鱼干 2022-12-4
    0 引用 392
    感谢!
  • 阿昭 2022-12-4
    0 引用 393
     感谢字幕组!
  • Species米昂 2022-12-4
    0 引用 394
    感谢字幕组!
  • USLBBH 2022-12-4
    0 引用 395
    感謝字幕組
  • 常顾安 2022-12-4
    0 引用 396
    感谢!!
  • 穆阿迪布 2022-12-4
    0 引用 397
    万分感谢!!!
  • 何必问 2022-12-4
    0 引用 398
    感谢字幕组! 来看下
  • abottle 2022-12-4
    0 引用 399
    感谢字幕组
  • 5826089 2022-12-4
    0 引用 400
    感谢分享
    • 塞联阵-变形金刚文化爱好者的家园
      2267
        登录 注册 QQ登陆
返回