Optimus Primal和他的中文譯名

深海臥龍 2011-6-28 4150

我把Optimus Primal譯為承天尊。
就Optimus Primal的一生來看,他就不曾擁有一顆平凡的火種,一切都是命運(Destiny)。
他擁有一顆極有責任感的火種。他只是一個探險隊小隊長,但他接到甚至從未見過面的上級的命令追擊威震天時,他不顧一切,甚至不顧生命去執行命令。進而,一切都是命運了。
在Beast Machines里,他經常自責。他認為是他把電子星害了,他把一切責任都歸結自己。
聖賢(Oracle)曾說過:終於,等到了一個寬容的火種。最終,這顆寬容的火種,擁有像無邊即宇宙般寬容的火種的Optimus Primal,完成了他的使命,更是Primus的意願。
Beast Wars和Beast Machines根本就不是誰贏了戰鬥,實質是Primus的命運,是所有變形金剛的命運。而Optimus Primal承擔了一切。
Optimus Primal承載了Primus的意願,所以:承天尊。
Optimus Primal就根本不曾擁有過 一顆平凡的火種。
一切都是命運。Destiny。
最新回复 (2)
  • t19871104 2011-7-31
    0 引用 2
    Optimus=奧普提瑪斯.........音譯比較好聽
  • 黑疯双煞 2011-12-10
    0 引用 3
    黑猩猩队长、猩猩将军、承天柱、承天尊、奥迪武、黑猩猩擎天柱、擎天圣(TFsub字幕组的翻译)……
    • 塞联阵-变形金刚文化爱好者的家园
      4
        登录 注册 QQ登陆
返回